monumenta.ch > Hieronymus > bnf9389.131 > Matthaeus, 12 > 18 > csg68.404 > sectio 15 > sectio > bsbClm6329.171 > sectio 16 > uwbM.p.th.f.69.122 > bnf9389.93 > bsbClm6329.164 > csg75.840 > sectio 19 > sectio 20 > uwbM.p.th.f.68.113 > bnf17226.188 > sectio 24 > uwbM.p.th.q.1a.38 > bnf10439.56 v > uwbM.p.th.f.68.70 > sectio 36 > uwbM.p.th.f.69.122 > sectio 6 > sectio 46 > sectio 12 > bnf9389.335 > bsbClm6329.162 > bsbClm6436.46 > sectio 3 > bnf10439.61 r > 17 > bnf10439.56 r > bnf9389.130 > sectio 27

Word Selection for Searching

Report an Error in this Sectio
Seneca Maior, Controversiae, 7, 1, 27
Soleo dicere vobis CESTIUM Latinorum verborum inopia (ut) hominem Graecum laborasse, sensibus abundasse; itaque, quotiens elatius aliquid describere ausus est, totiens substitit, utique cum se ad imitationem magni alicuius ingeni derexerat, sicut in hac controversia fecit. nam in narratione, cum fratrem traditum sibi describeret, placuit sibi in hac explicatione una et infelici: nox erat concubia, et omnia luce canentia (sub) sideribus muta erant. MONTANUS IULIUS, qui comes fuit (Tiberii), egregius poeta, aiebat illum imitari voluisse VERGILI descriptionem: nox erat et terras animalia fessa per omnis alituum pecudumque genus sopor altus habebat. at Vergilio imitationem bene cessisse, qui illos optimos versus VARRONIS expressis(set) in melius: desierant latrare canes urbesque silebant; omnia noctis erant placida composta quiete. solebat OVIDIUS de his versibus dicere potuisse longe meliores, si secundi versus ultima pars abscideretur et sic desineret: omnia noctis erant. Varro quem voluit sensum optime explicuit; Ovidius in illius versu suum sensum invenit. aliud enim intercisus versus significaturus est, aliud totus significat.